配飯不宜 絕對會噴飯

佐茶不宜 噴茶是一定會的

半夜嗜讀不宜 小心狂笑吵醒鄰居

感冒咳嗽不宜 嘎眯笑岔了氣 差點氣喘復發

↑ 最後這句雖然是事實,還是免了吧  Orz~ ↑

 

哈日哈韓哈美不稀奇,隨便出本雜誌都有人死忠追隨!

怎麼會有人出了一本哈台記,作者非但不是台灣國民,還是阿本仔!?

沒錯,這個桃太郎,一開始,只打算來台灣學兩年中文,多一項專長回去唬人也好,誰曉得他對台灣的愛戀,如滔滔江水一發不可收拾,連老外最怕的臭豆腐都嚼得津津有味,兩年期滿未歸,黏在台灣不走,還娶了台灣老婆,說到這裡,嘎眯的陰謀論就發酵了,究竟是為了長住台灣大啖蚵仔煎才娶老婆,還是愛老婆才長住台灣順便增肥???可不能倒果為因啊!桃太嫂絕對有必要嚴加徹查才是!

咳咳,言歸正傳,總之,這傢伙嗑了十年的台灣米,回到日本差點連車都不會開。操著一口台灣國語,持日本護照到大陸被當成呆胞。照欲症一發作,便抄起相機四處當狗仔,還差點在街頭上演黑道追緝令,有桃太郎認第二,咱們金愛拍一族,只敢認第三!

不是每個老外來到台灣都能這麼哈台的,更不是人人到了國外,都能睜大好奇的眼,四處獵奇嚐鮮!嘎眯公司往來的一位仁兄,每回來到亞洲,寧可去他認為安全無虞的麥當勞,就是不敢踏進中菜餐廳一步,遑論夜市!不只老外到台灣有這種情形,咱們同仁出差在外,也有人連五天待在同一家餐廳晚餐,更可耻的是,還點同一道烤鴨!(暈倒~)

桃太郎,字好攝,號貪吃鬼,別名好奇寶寶,勇於嚐試,加上天生喜感,無處不好玩,聽說曾有老外看到中元大普渡,誤以為是BUFFET大招待而吃喝起來,嘎眯掐指一算,該不會是桃太郎帶頭作亂吧!

這陣子緊盯著新聞,不是超級月亮,就是幅射污染,總覺得精神緊繃,心情灰灰的,在這種情緒起毛球,愈是梳理,愈是毛躁的狀態下,嘎眯的笑點不低,但我從第一篇的「家家都有〝垃圾桶〞,真環保」,便一路笑咧了嘴,讀到中段,一度笑到顏面抽搐,要是每天都這麼狂笑,要不了多久,嘎眯就會笑出皺紋了吧!

這真是今年以來所讀到最歡樂的一本書!

 

所謂近廟欺神,從小生長在這塊土地上,媒體又擅長隱善揚惡,嘎眯漸漸對台灣失去信心,對政治冷感,對於人情世故,更是百般不耐煩,總覺得大環境向下沉淪中,溪流不復清澈,空氣不復新鮮,飲水不復甘甜,人們不復可喜,要不是台灣的美食留住我的胃,加上身無三兩銀可鐺,老早就偷渡去紐西蘭牧羊。透過桃太郎的眼,重新看咱們這塊土地,就連向來讓我頭痛萬分的傳統儀式,都像嘉年華。

桃太郎最令我激賞的,不是他對異國文化的體察,而是那種像個成年的大孩子,無入而不自得,常保新鮮與幽默的一派天真!大笑過後,眼眶有些濕濕的,原來,台灣是那麼可愛,也許是我長大成人社會化過度,變得鬼遮眼,只懂得向外探求,忽略所在環境的美好。

中午閒晃至ATM領款,嘎眯邊按鍵,邊不住傻笑,ATM有什麼值得一書的嗎?

我不忍多說,以免破壞讀者閱讀時的樂趣,相信大家讀過這本書,都能像我一樣,重新發現台灣的特色,找回童年的好奇心境,熱力無限,歡樂無邊!

 

台灣正港是一個好所在,讚啦!

 

 

 

↑ 連書封都可愛 ↑

 

 

 

書名:台灣囝婿之  《桃太郎哈台記》 

作者:吉崗桃太郎 (噢呦,我的倉頡打不出 上土下口啦)

出版社:八正文化

 


 

創作者介紹
創作者 嘎 眯 的頭像
嘎 眯

嘎眯不搗蛋

嘎 眯 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()


留言列表 (20)

發表留言
  • 八正文化

  • 不好意思~~借八正的小編工商時間一下……^^
    告訴格主的朋友們一個好消息~~
    如果還沒讀過《桃太郎哈台記》但真的很喜歡、很想要的話
    歡迎到「八正文化粉絲團」按「讚」
    參加「勉強不勉強~【桃太郎哈台日語】答題贈書活動」
    就有機會免費獲得《桃太郎哈台記》一本喔!
    詳情請看這邊:http://www.facebook.com/home.php?#!/event.php?eid=185105184886354
    當然,已經看過書的格主也歡迎來捧場&多幫忙推推喔~^^
  • 沒問題,儘管用 ^^

    嘎 眯 於 2011/07/29 17:15 回覆

  • Sophia
  • 此則為私密回應
  • 此則為私密回覆

    嘎 眯 於 2011/03/29 10:17 回覆

  • Sophia
  • 這本是用中文寫的嗎? 真厲害! 不過真有那麼好笑??連我都想買本來看看了....
  • 中文寫作,作者是日本人,所以不必擔心他的中文造詣太高或怎樣之類的,哈

    嘎 眯 於 2011/03/29 10:12 回覆

  • 雙子媽
  • 哈,這大概是妳介紹的書,我第一次感興趣,之前的好像都太艱澀了,我知識不高的,看那麼多人跟妳論那些書,真佩服妳們~~
  • 嗯嗯,我也覺得有些太艱澀了,寫再多也沒人看,妳知識不高還在報社上班 (妳少自謙了啦 XDD),我腦容量不多還亂寫心得,這就是人生啊~

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:37 回覆

  • 魔法tammy
  • 不只桃太郎哈台耶...
    我看泓.鉉學校一堆外師都很哈台...
  • 那真的是肯花時間在台灣待一陣子的人才體會,那種只想公事公辦早點走人的客戶,很難理解的啦

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:35 回覆

  • Emily
  • 換個不同角度看台灣,或許真能看出個什麼門道來也說不定的!
    不過話又說回來啦!台灣水果多樣又好吃,小而美,真的不錯啦!
  • 剛好我當時正對於長輩的一些葬禮儀式,頗有意見,看了這本書,也能以另一種角度去欣賞"傳統文化"了

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:35 回覆

  • piggy (湛藍)
  • 我無意間發現桃太郎的網誌http://blog.yam.com/japanese&page=2
    剛剛才發現我竟然把桃太郎,打成桃台郎,不只書名,內文裡直接用複製的全都錯.
     
  • 好笑的是,咱們逛了八正FB而去痞客逛妳那篇文的人都沒發現,還不只一位,就拚命按讚 

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:30 回覆

  • Hank
  • 哇嘛嘸哉那個字怎麼打~
  • 我還想問你日文怎麼打 斯咪嘛鮮 勒!

    嘎 眯 於 2011/03/28 17:06 回覆

  • lingo媽
  • 好像很有趣ㄟ!過一陣子在來去租書店找找。今天我在租書店借了你之前推薦我看的告白,等我看完,再來做心得討論喔!
  • 好!很多人也去看了電影告白,比原著小說更"有力"(灑狗血?),但鋪陳方式不太一樣,而且電影要等小朋友睡著才適合看。Orz~

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:29 回覆

  • 曉陽
  • 太熟悉的地方,我常忘了用心去看!
    我在想,如果我用旅行的心情來看台灣
    或許會有不同的體會!
  • 曉陽
  • 太熟悉的地方,我常忘了用心去看!
    我在想,如果我用旅行的心情來看台灣
    或許會有不同的體會!
  • 我也這麼想 ^^

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:26 回覆

  • 小皮皮媽媽
  • 那些傳統儀式對我們來說太稀鬆平常了
    但對那些沒看過的外國人來說就很特別
    封面的顏色很舒服~很可愛~桃太郎的沖天炮更是可愛
  • 妳也曉得,我這陣子因為阿嬤的葬禮,而搞得有點小累,明天七七後才圓滿落幕,對於很多傳統的儀式,心裡是小有意見的。誰知看到桃太郎的其中一篇文,我心中的不平,完全安靜下來。

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:26 回覆

  • 雪綾
  • 從外國人的眼光來看台灣很不錯喔!!觀光局應該把本書列為重點參考來推台灣觀光~~
  • 哈哈哈哈哈~可惜我沒機會轉告觀光局,要不然去觀光局留言好了

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:24 回覆

  • 蒲公英
  • 能給大家帶來歡笑的書這位桃太郎不簡單呢封面,真的有可愛~
  • 說真的,作者是外國人,文字當然很簡單,但他自我解嘲的功力又很不簡單!

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:23 回覆

  • 雙子媽
  • 被妳說得那麼好笑,都想去買來看~~
  • 真的很有趣,也很有意思,但若針對那種,認為"發人深省"才值得花錢的人,我就沒話說了(擺手)

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:18 回覆

  • nannan
  • 此時此課
    是該有點笑聲了
    淚乾了
    就該笑臉面對未來
  • 話雖如此,每天看著後續報導,還是透不過氣來

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:15 回覆

  • Zoe
  • 看了有所得的書管它是不是鉅著!
  • YES,就是這樣,所以打消我原本不給星的作法,很任性地給四星,哈~

    嘎 眯 於 2011/03/24 09:33 回覆

  • ღ小鯨魚ღ
  • 哇哇哇好像是一本很有趣的書呢。小雪的腦袋真的很不想去打仗。所以呢我特愛看這種具有喜氣跟不用傷神的書。我愛我愛 ^^ 哈
  • 真的很有趣,保證腦袋不打仗!^^

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:14 回覆

  • Zoe
  • 書封真的好可愛!
    昨天才看到個節目的預告,說到台灣女婿or媳婦的小孩怎麼生活?
    一個看起來像是混中南美洲的女生說:有一天,她爸爸想吃臭豆腐,她媽媽就在旁邊說:『妳也要跟著妳爸吃嗎?那我就跟妳脫離母女關係!』
  • 哈,寫文化差異的書很多,但這位作者真的富有喜感。害我今早去Anobii登錄時,很猶豫要給幾顆星或是乾脆不給。結果我補充了這段,並給四顆星:
    *** 這也是今年初迄今,最難打星星的一本書!作者非華人,無法挑剔他的中文功力,此書既非文學鉅著,亦非豔驚四座的小說,若依循往例,我不可能給四顆星,比較可能飄過,略過,裝死不給星。然而,它令人開懷又暢快。衝著讓我娛樂到點,便任性的給四顆星。阿碴~***

    嘎 眯 於 2011/03/24 09:23 回覆

  • 請叫我雙A媽
  • 紐西蘭有大地震,三思三思~
  • 放眼天下,快要沒地方可去了,泣~

    嘎 眯 於 2011/03/28 14:14 回覆