showLargeImage  

 

這個世界就是他們的孤兒院。

 

麻辣鍋再猛再誅舌,Lorrie Moore 的文字再諷再辛辣,我都甘之如飴。這是一部從書名 Bark、各節短篇、作者的幽默睿智,及至編譯團隊的嚴謹審慎,皆讓我嘆服感恩的作品,多按幾個讚不為過。溫吞嘎眯但願有作者百分之一的諷謔力道,她的文字時而秒殺,讓人第一時間噴茶;間或倒數讀秒引爆,部分狡黠埋設於數秒後才牽動哭笑不得的扭曲顏面。笑其矛盾,解自己不斷抵觸的悵。

 

〈放下〉 離婚後憤懣不減的埃拉,他豈會放不下?他只是戒指拔不下!好不容易展開戀曲 20XX,饒是幸運地找到重度戀子的寶媽,掏心掏肺的短暫理智空檔,他驀地想到,如果當年當時對前妻有這般用心給力的話,婚姻走向可會不同?

 

〈杜松樹〉 我想打扮的美美,等他來接我,去看我的朋友羅蘋,他垂危的前女友。我的穿著會太刺眼?至於嗎!說到底,這大學城裡的中年女子還有哪個沒跟他軋過一腿?我很快就會成為下個廢胎,她瞭der

 

〈帳面虧損〉 這外星爸媽寵養出來的外星男子,怎麼就成了我三個孩子的爹?他變了,或者他沒變,本來就這麼欠扁,趕在他和新人雙宿雙飛之前,我們要完成最後一趟全家旅遊,讓我在度假中途暢快流淚噴火吧!

 

〈翼〉 如果專心致力於同一件事就可以變成專家的話,那麼,就讓她跟錯人、入錯行,明知不可為而為,只要經年累月地對著錯誤方向執迷不悔,她好歹可以修煉成魯蛇精,圓一個殘缺的圓。

 

 

《吠》集結八則短篇小說,撞見邊緣人的惘然,觸及非主流的尖銳稜角,不乏常民的內心小劇場,這些人的境遇不全是書介指稱的「非典型難題」,一開始或許會覺得他們是一個個古怪難解的靈魂,話說俗世男女的喜怒哀樂愛惡欲,有多少譏刺捧腹的珠璣為襯?然而,你逐漸窺得主角們千端萬緒裡的箇中三昩,細思量,他們的乖謬違常,和周遭尋常風景下隱隱騷動的惶惶不安,又有什麼天差地遠的不一樣?

 

更深層的搔撓,且虐心且自嘲的後座力,端賴時間發酵及多變菌種加持,響讀者滄桑老酒,佐風格奇詭的起司,箇中真味,無法言傳。一路走來的蕭瑟,命運的隨機撩撥,種種猝不及防和措手不及,都在自我解嘲中化為絕倒,說是覺察,未免傲慢,你或許無法進入也無風雨也無晴的淡然,至少能將過往喧嘈當作耳鳴漸弱,啊,那些年我們一起當局者迷,那無法可管的嗔癡悲喜,好一場人間荒謬劇。

 

 

【以下充斥摘文,尚未閱讀者慎入】

 


 

 

若像駑鈍嘎眯慢半拍,偶爾及不上作者的刁鑽&智慧,仰仗注釋才明白幾個名詞指涉,你會更訝異於「同是人,類不齊,作者怎可如此猴塞雷,下個猴年馬月再拿出來溫習理當無悔,畢竟,Lorrie Moore 獨到的嬉嘲無所不在,可以從頭讀過,可以風吹哪篇就讀哪篇,任意翻頁均能找到會心莞爾的字句,試舉數例:

 

【愛情終點站】 愛情的結局就是一部大製作的殭屍片。

 

【論生存勇氣】 這大概是人類大腦功能有十分之九仍未動用的原因:要讓你傻頭傻腦地勇往直前。

 

【道同床異夢】 度過二十年鳯毛麟角的婚姻生活之後,現在看來她和瑞夫似乎只有在火冒三丈和冤家路窄這兩件事情上還能維持夥伴的身分,他們之間原來的乾柴烈火已經突變成中燒怒火。

 

【呼叫上帝】 如果祂不是對我們的哭喊充耳不聞,那祂絕對有一邊耳朵是聾的。

 

【晚宴潛規則】 不談政治,不談宗教,不談投資組合內線消息。而且除非你看見嬰兒的頭露出產道,否則千萬不要看著女人的肚子問她是不是懷孕了。他可是吃過一些苦頭才搞懂這些。

 

【說心寒不絕望】 他覺得心不由自主涼了半截。好吧,不要緊。明天就是復活節,萬物都會重現生機。

 

閱讀中途順手摘錄的句子不下數十,和封底裡的「羅麗.摩爾這麼說」有些雷同,就此打住,留待感興趣的讀者自行品味。

 

 

 

書名:吠 Bark

作者:羅麗.摩爾 Lorrie Moore

譯者:林熙強

出版社:寶瓶文化

出版日期:2016126

ISBN9789864060429

 

 

 

 

 

創作者介紹

嘎眯不搗蛋

嘎 眯 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()


留言列表 (15)

發表留言
  • 嘎 眯


  • 《吠》Bark

    如果瑞蒙.卡佛是女人,
    就會寫出這樣的小說!

    與諾貝爾文學獎得主艾莉絲.孟若相提並論的小說名家。

    繁體中文版首度問世。

    人必須謹慎地選出屬於自己最獨特的不快樂,
    因為這就是生活中唯一的快樂。

    八個短篇,八種非典型的人生難題。
    無論愛情或婚姻,都只是一顆小石子,下一刻,就被人生的暗流無聲吞沒。

    埃拉離了婚,卻無論如何都拔不下婚戒;他渴望發展新戀情,卻愛上了一名戀子情結極嚴重的女人。當他恨不得剁下手指寄給前妻,卻不期然地想起來,其實,他曾拔下過戒指,就那麼一次……──〈放下〉

    琦琦發現丈夫變成了一個她不認識的人。當她理解到這一切都意味著他跟另一個女人有了瓜葛,她告訴自己,要嘛他得了腦瘤,要嘛其實是外星人……──〈帳面虧損〉

    她是個紅不起來的搖滾女歌手,跟她那疑似毒販的男人到處巡迴。她知道她愛錯人,她知道她選錯行,可是她就是願意花上十年執著在一件方向錯誤的事情上,就像狗吠錯了樹……〈翼〉

    羅麗.摩爾擅長以幽默筆調描寫人生中不受控制的那些片刻,將生活的種種無奈轉化為嘴角一抹諷刺的微笑。她以短篇小說奠定在美國文壇的地位,作品時常被評論家拿來與諾貝爾文學獎得主艾莉絲‧孟若相提並論。她的小說深刻呈現出現代人內心的不安、騷動與渴求,以及各式非典型關係,《吠》更堪稱是她歷年來最動人的傑作。

    得獎紀錄

    ★ 美國當代短篇小說名家、「《紐約時報》年度好書」得主,與加拿大諾貝爾文學獎女作家艾莉絲.孟若齊名。
    ★ 獲選為《紐約時報》、《華盛頓郵報》「年度關注之書」。
    ★《舊金山紀事報》、《美國全國公共廣播電台》、《美國金融時報》、《聖路易郵訊報》、《書頁月刊雜誌》年度最佳書籍。

    名人推薦

    ★ 郝譽翔,高翊峰,黃麗群,馮品佳,楊索,駱以軍◎讚嘆推薦

    媒體書評:

    「羅麗.摩爾的作品會讓人想讀的,就是為著那滿溢在文字間的智慧,以及那流動而閃耀著光澤的情感。」──《波士頓郵報》

    「很可能自納博科夫之後,再也沒有哪個作家如此醉心於文字的鎚煉,除了羅麗.摩爾。」──《紐約時報書評》

    如同往常一般,《吠》展現了百分之百的機智……不快樂,心碎,病苦,悲痛,失望──誰能想到這些東西可以寫得這麼有趣?──倫敦《觀察家日報》

     「……摩爾的小說絕不讓我們好過;她傷害我們。但她傷害我們的方式那麼生氣勃勃,那麼慷慨大器,而這正是她作品精妙的證據,所以我們也情願地任由她擺布。」──倫敦《泰晤士報文學副刊》
    作者介紹

    羅麗.摩爾(Lorrie Moore,1957 –)

    出生於紐約,畢業於康乃爾大學,著有小說集《Birds of America)、《Like Life》、《Self-Help》和長篇小說《誰在經營青蛙醫院?》(Who Will Run the Frog Hospital?)及《Anagrams》等,以辛辣而幽默的風格聞名。她的作品曾榮獲「蘭南基金會獎(Lannan Foundation)」、「美國藝術文學院獎」、「愛爾蘭時報國際小說獎」、「Rea短篇小說獎及筆會/馬拉默德獎」。她現任威斯康辛大學麥迪森分校的英語教授,並開設創意寫作課程。

    譯者介紹
    林熙強

    輔仁大學比較文學博士,現任中央研究院中國文哲研究所計畫博士後、國立臺北大學中國文學系兼任助理教授。曾任教於中國文化大學英國語文學系及語文教學中心,講授英美文學及語文課程十年。近年特別專注於十六世紀末耶穌會士東邁來華之後,譯介的西方古典迄文藝復興時期的各類哲思。曾擔任四卷《晚明天主教翻譯文學箋注》主編之一,著有《修辭.符號.宗教格言──耶穌會士高一志〈譬學〉研究》。

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • J
  • 嘎咪的"一行書介"

    有夠厲害, 功力盡展!

  • 不只一行啦,等改天真有辦法一行我就辦趴踢... ...(呃我看很難

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:05 回覆

  • 悄悄話
  • 野馬KiKi
  • 後面那段,可以不要形容的這麼貼切嗎???
    光看到殭屍片那句我就差點給噴了水,
    更別提火冒三丈與冤家路窄...

    前幾天我眼眶泛淚的看著新聞對著糟老頭說,
    要是失去了你們,我真的不知道該如何堅強的活下去...(拭淚)
    結果他老子眼神堅定地回我,
    這是老天爺的安排,換成我我會努力的活著...
    是怎樣,就講兩句謊話也不行嗎?==''

  • 男人就是這麼實事求是啊 (攤手)
    但他們真遇到的時候
    傷後復甦不會比女性強

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:06 回覆

  • huei
  • 推6
    看了你的閱後心得 也該去圖書舘借書了
    週四早安~~~

  • 週末愉快~
    我有段時間沒去圖書館了 @@

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:07 回覆

  • Big Fish
  • 人生啊人生,誰都不知道會遇到什麼事,有時真的是沒想過的怪想法,這書裡描寫的非典型人生難題,想必讀來會心有戚戚焉吧。

  • 乍看是怪,但細細咀嚼,其實周遭不乏光怪陸離,只差尋常老百姓腦海裡紛飛的念頭,未必有作者筆下的幽默

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:08 回覆

  • 悄悄話
  • Zoe&Kloe
  • 對了,我正在看一套3本的小說!
    男主角為了女主開了家香料店,用女主的名字 楚怡 當店名,楚楚怡人......第一次店名出現時,我真的閉眼張開閉眼張開閉眼張開確認,竟然打成 楚楚"恰"人![:emotion1380009171-1129025110.gif]

  • 我一天到晚打錯字啊,現在都逼自己不要回頭看,省得還要改 XD

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:09 回覆

  • Ponylite的心世界
  • 對於女人懷孕這檔事
    我還真是不太敢問
    尤其沒印象對方已經結婚的時候~~
    言語文字精巧
    有時真讓人拍案叫絕的

  • 偏生在現實生活中
    總還是有人會亂問,哈

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:10 回覆

  • Zoe&Kloe
  • 早上2次地震,台南都3級!4點多的那次有感,但不覺得大,5點多那次則是人在跑步機上,沒感覺!
    我們和紐西蘭是在比賽嗎?唉~

  • 我只要站著都很遲鈍,但在大地震後常有幾天錯覺,分不清是真有或沒有

    嘎 眯 於 2016/02/20 12:11 回覆

  • adrey811
  • 書名是"吠",我還以為是講狗的事情咧
    原來是說人與人的相處之難啊
    我們人啊,通常一聊起天來都是在說別人的不是,這人怎麼壞,那人怎麼討厭
    不都是在"吠"嗎,哈哈

  • 狗吠豆點事,人吠心思多
    所以才會有些人會運用"別聽XX亂吠"的說法



    嘎 眯 於 2016/02/20 12:13 回覆

  • 莫赤匪狐
  • 原來書名"吠"是這樣的意思啊,謝謝樓上留言的討論,我就一直搞不清楚為什麼他書名要弄個"吠"字讓我挺困擾. XD

    啊,不管典型非典型,莫非這就是人蔘嗎. (菸)

  • 還有,別忘了吠也出現在:可是她就是願意花上十年執著在一件方向錯誤的事情上,就像狗吠錯了樹

    嘎 眯 於 2016/02/22 09:20 回覆

  • 莫赤匪狐
  • 我就是參不透用"吠"當做八篇主題的統整書名,是帶著怎麼樣的關連意思,但是如果是嘎眯提到的狗吠錯了樹英諺我就有點懂了,所以我的發文標題是"那就別吠錯樹木唄--《吠》試讀有感"喔,呼呼呼.

  • 參透何如,不透又如何,參與不參間,吠吠無了時 XDD

    嘎 眯 於 2016/03/01 16:57 回覆