夏懶發作

   未命名.png  

 

即使從未聽過 Beatrix Potter 的人,也多半知道彼得兔或看過衍生商品Peter Rabbit,又譯:比得兔),據說彼得這名字是作者波特女士童年養過的一隻兔子,後來為了鼓勵一名長年臥病的小男孩,她在信件中藉由彼得兔的故事,為小男孩捎來莫大的娛樂及寬慰,即小兔彼得的故事原型。

 

波特女士的家境不錯,拜維多利亞時代的社會風氣所賜,當時的女子無緣親炙正規的學校教育,她算是居家自學成功的先驅,沒有框架,才思無上限,因此她曾經表示好在沒上學,創意不至於受學校束縛。像我這種飽受學校教育格式化的呆呆牌,再怎麼擠不出新意,從她的作品汲取幾分靈動與活力倒是不難,因此,我雖未讀完彼得兔全系列,但我買彼得兔抱毯、馬克杯、筆記本… …,怎樣可愛就怎麼買。

 

 

BP_Birthd.jpg  

↑ 上圖出處: http://www.peterrabbit.com/books/

 

 

隱約有印象某一集的彼得兔曾被貓逮個正著,我以為貓抓老鼠天經地義,哪曉得貓抓兔子也行,波特女士寫遍小兔彼得和牠的朋友們,也會將焦點轉移到狩獵者貓咪身上嗎?剛看到書名《穿長靴的小貓》時,我一度以為是家喻戶曉的《穿長靴的貓》,就是三兄弟中的小弟只分到貓作為遺產的那個故事,其實不然,波特女士的《穿長靴的小貓》沒有幫窮主人脫貧變金貴的神能,卻有雙面甚至更多教人捉摸不定的面向,貼近我平時見慣的傲嬌又迷人的個性貓,直教貓奴付出無悔。

 

「聖昆丁‧凱瑟琳小姐」看起來優雅有教養,餵養她的人讚譽有加,即使淪為貓奴亦甘之如飴,到了夜晚,小貓小姐便要替身呆在家裡偽裝成自己,自顧自地女扮男裝扛槍出征去,氣昂昂的誰與爭鋒,但她一定沒像嘎眯好歹還在軍訓課練過靶,毫無準頭可言,能射中獵物才有鬼!且不提她緊迫盯著疑似成年版的彼得大兔,這樣虛張聲勢、空有淘氣、沒有武功蓋世的小貓小姐,最後會掉入陷阱挺合理,糟的是狐狸陶先生的陷阱可不是虛設,說好的九條命夠喵星人揮霍嗎?

 

The Tale of Kitty-In-Boots 寫於1914年,剛好是一次世界大戰 (1914-1918) 發生的那年,不知是否因戰爭造成故事擱置,總之在波特女士生前從未發表過,直到2014年才自 V & A博物館藏的波特檔案中找到塵封百年的喵故事。問題是,手稿中除了故事內容,只有波特女士手繪的身著男裝、足履長靴的小貓小姐,神氣十足地扛著來福槍,作為封面可矣,其餘插圖付之闕如怎辦?

 

1_副本  

  

 

當出版社找上英國第一屆兒童文學桂冠得主昆丁‧布雷克為這故事完成插畫時,繪者驚喜之餘,更驚訝於巧合不只一二,並於前言坦承「有很多次,我無法拒絕我單純的幻想:我覺得她是留給我的。」如果是保守派,大概會找畫風近似波特女士的繪者,不知是誰福至心靈地想到可以找昆丁‧布雷克為這故事作畫。

 

我在展讀之前無法想像波特女士細緻典雅可愛的筆觸,與昆丁‧布雷克大巧若拙、率性寫意的畫風交繪,因此行文此刻特意不放內頁插畫,留待感興趣的讀者自行找書看。我只能說,如此風格迥異的世紀酬答,沒有突兀,意外地和諧,活靈活現極了。且容自我感覺良好的讀者延用繪者幻想,這何嘗不是波特小姐於誕生150週年饗後世讀者以「穿越作品」的混搭趣致?

 

 

 

 

書名:波特經典150紀念:穿長靴的小貓 The Tale of Kitty-In-Boots

作者:碧雅翠絲.波特 Beatrix Potter

繪者: 昆丁‧布雷克 Quentin Blake

譯者:賴嘉綾

出版社:青林

出版日期:2016年12

ISBN9789862743096

 

 

 

 

 

 

創作者介紹

嘎眯不搗蛋

嘎 眯 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 莫赤匪狐
  • 嘎眯怎麼變成小女生讀起童書來了,這樣子是欺騙社不可以喔 (搖手指頭)

    我知道波特小姐也知道她的彼得兔,只不過是一隻兔子的故事竟然讓她有錢到買下無邊的田產....這時候不禁哀嘆自己肚子裡沒有想像力 @@

    我也不曉得有這篇穿長靴的貓,不過貓會抓兔子是真的,我還見過肚破腸流以及被吃到只剩一個頭的場景....很難跟波特小姐的貓浪漫聯在一起 = =

  • 小男生也讀童書啊!很多大媽還穿KITTY呢 XD

    她在還沒有寫彼德兔前,原本的家境就很好了 

    我真的沒看過貓抓免子,未免太強大了

    嘎 眯 於 2017/01/10 10:56 回覆

  • Big Fish
  • 我知道彼得兔和這位作者,這故事兩年前才被找出來唷,插畫家把它畫成以前的風格,真是太有趣了!

  • 非也,插畫家有自己的風格,而不是波特女士以前的畫風

    嘎 眯 於 2017/01/10 10:58 回覆

  • 野馬KiKi
  • 乍看之下還以為是軒讀的繪本...XD

  • 哈,大人小孩都能看啊

    嘎 眯 於 2017/01/10 10:58 回覆

  • Ponylite的心世界
  • ~~大部分的小孩
    都有讀過彼得兔吧
    不然便是看過那圖畫
    溫暖的故事
    也是很有童趣的

  • 就算沒看過彼德兔的故事,多半也看過牠的模樣,衍生商品很多

    嘎 眯 於 2017/01/10 10:59 回覆

  • 橙光
  • 兒子小時候幫他借遍圖書館裡的彼得兔
    當然我也跟著看
    後來我還曾借過圖文並茂又厚重的作者傳記來閱讀
    波特家境甚好,超晚婚
    我看她的傳記的感想很好笑
    因為當時還看了關於開膛手傑克的書
    深感兩人雖處同一國同一時代
    但是恍若兩個世界啊
    波特晚年還致力於保護湖區的自然生態
    不知終身滿懷溫暖愛心的她
    看到在倫敦白教堂區掀起的腥風血雨會作何感想------



  • 即使家境好,多半還是知道民間疾苦,
    然則筆下的世界謝絕有腥風血雨

    嘎 眯 於 2017/01/10 11:02 回覆

  • Big Fish
  • 我的意思是,(我不知道波特小姐畫得如何,但)昆丁‧布雷克畫得看起來很像以前的書。或者說是出版社刻意編輯成古早書的感覺。
    我也不是專家,就只是我個人的感覺。
    這樣有懂嗎?[:emotion1382586352-2983034178.gif]

  • 嗯,大概瞭,不過每個時代都有多種畫風,他的畫風要說古早說現代皆可

    嘎 眯 於 2017/01/10 15:12 回覆

找更多相關文章與討論