本人近來與印度緣分不淺,也許是老印度客戶於彼端碎唸,施展古老咒語戳嘎眯後腦也不一定。才看完摧淚的鴛鴦蝴蝶派,又隨著白虎,衝進冒險叢林,順道談了場心曠神怡的青春戀愛,害我苦心維持的冰霜冷面破功,滿臉粉紅賊笑。晨起運動完剛進家門的老媽忍不住問:「妳又看到什麼了,一大早窩在沙發上笑成那樣子!?嚇人啊!」 失去家人的凱西,幸運地遇到很不賴的養父母,雖然只能上社區大學,卻沒什麼好怨天尤人的。為了湊足學費,這個暑假,非賣力打工攢錢不可,去馬戲團幫狗狗倒飼料,感覺上不難。只要別被猴子嘲笑就好,只要別被大象踩扁就好… …呃,她的工作還包括餵飽白老虎?不必拿她項上人頭去餵吧!? 怎知名叫「帝嵐」的虎兒,威風凜凜,王者風範,令人驚豔。阿嵐有著亮藍色的眼睛,直視凱西,彷彿看透她靈魂深處的孤寂。凱西一不小心問了蠢話,阿嵐還會吼一聲表示抗議!怪的是,阿嵐不咬人,偷摸幾下也沒關係,凱西喜歡帶著書本,窩在阿嵐的獸籠邊,也許讀讀書,也許唸唸詩,阿嵐的眼神不曾稍離,是隻相當愛書的虎兒呢!(給阿嵐一個讚) 凱西逐漸大起膽子,偶而搔搔大貓的耳後,阿嵐回報以心滿意足地呼嚕聲,凱西覺得快樂圓滿,很奇怪的,在阿嵐身邊,能讓她找到家的歸屬感。她決定接受阿嵐新買主卡當先生的短期工提議,前往印度,送阿嵐到保育區,卡當先生財力驚人,私人飛機更是啵兒讚,旅程完美到極點。問題是… …才踏上印度,她就被放鴿子了!??? 就連阿嵐都變不見,還憑空冒出令人闔不攏嘴的超 Man 型男,可惜型男的腦袋似乎不正常,劈頭便說:我就是阿嵐。 三百多年的王子兄弟檔,一同被下咒,變成兩隻老虎?兒歌是這麼來的嗎? 他相信凱西是神諭中的少女,可望協助他脫離魔咒,擺脫虎皮,重返人身? 印度神話動聽,不輸中國埃及希臘羅馬,要說她是女神總代理,未免太扯了吧? 陪小布萊德.彼特走天涯是挺誘人的,叢林冒險、猜謎、闖關、打怪,可否全免? 老虎吟 – 英國詩人威廉.布萊克 (William Blake) / 郭沫若 譯文 老虎!老虎!熾火煇煌 在黑夜的森林中 是怎樣的神手或天眼 造就你如此威武堂堂 你雙眸中的烈焰 燃射於浩瀚蒼穹 深淵 須乘何翼,才敢高追? 須何等射手,方敢奪焰? 一看完《白虎之咒》,我立刻上Amazon找 Tiger’s Curse 查集數,看到一、二集上頭的讀者評語及星星,點頭、微笑、好生滿意。又望著第三集的預計出版日期,冒出期待的泡泡,差點想跟著按下預購,幸而想起我的菜英文,默默將手指縮回來。
接著,又忍不住跟著國外書迷一同搔頭絞腦汁,考量飾演阿嵐的最佳人選,讓詹姆斯.龐德,布萊德.彼特,以及印第安那.瓊斯,全回到二十歲,三位加起來,再除以三,嗯,決定了,導演,就這麼辦吧! 不同於暮光女主角一開始的抑鬱寡歡,凱西雖然父母雙亡,仍笑看冷暖人間,充份欣賞人們的優點,無論是她的養父母,馬戲團主,甚至騙她到印度的卡當先生,她都能回報以微笑,我真心喜愛這麼正向的主角,勉強說她有何缺點,大概只有情感上的自信不足,將當兵三年,母豬賽貂蟬,類推為老虎三百年,凡女變真愛吧。除了狠心下咒的反派之外,書中人物,個個吸足陽光,顯少負面陰霾。 神話故事中的邱比特和賽姬,曾令我深深著迷,《美女與野獸》、《青蛙王子》不都被下了咒,等待美女破解?光看簡介的話,不過是兩個王子變兩隻老虎,似無特出之處?有人說,《白虎之咒》是法櫃奇兵與《暮光之城》的綜合版,這麼說也行,請勿先入為主地視之為奇幻探險老梗,建議大家略過大綱,直接給這本書二十頁機會,就明白作者 Colleen Houck 敍事引人入勝,堪稱故事界的南帝北丐,武功之高強啊! 故事揉和歷史、傳說、東方氛圍、奇幻歷險、浪漫愛情,卻不累贅,能在第一時間吸引住讀者眼光,這麼具有傳奇色彩,歡樂而不淺薄,冒險刺激而不離譜過激,好看、迷人又可愛的作品(恕我形容詞之貧乏),該有的元素都有了,何愁不能暢銷!?倘若在台灣賣不好,絕非小說本身的問題,只能怪出版社行銷不力!(被毆飛) 凱西講義氣,具膽識,面對挑戰難免小抱怨,下一秒鐘又勇往直前,她那天馬行空、源源不絕的念頭,尤其使人拍案叫絕,即使處於險峻絕境,都會被她腦袋瓜裡閃過的意念逗樂,稀釋不少壓力。 至於阿嵐,套句凱西的話,他的X (消音) 是總統級的吔,留著讓大家自行感受吧!往後,我只要看到「震聾發聵」,都會想到凱西和阿嵐了!(狂笑)
書名:白虎之咒 Tiger’s Curse 預言中的少女
作者:柯琳.霍克 Colleen Houck
譯者:柯清心
出版社:大塊文化
出版日期:2011年8月3日
雖然前面已經碎唸不少,請容我再碎唸一下... ...
1. 阿嵐家的兵器室和夢幻圖書館,簡直帥呆了,能不能開放參觀啊!
2. 哀求大塊出版,快點生出第二集吧!
3. 卡當先生是很好的談話對象,季山有種壞壞的帥啊,該由誰擔綱演出呢?
4. 書籍影片點此:
留言列表