偶爾我會追憶早兩個世代的樸實寡欲,笑這個光怪陸離的社會萬象,我的懷舊專指早年的腳踏實地小老百姓而言,正當排除既得利益者,撇開啣金湯匙出生的少爺公主,更不包含美女無數的蘇丹唷。不說近代,即便將時間拉回千年以前,無論東方西方,都找得到窮奢極侈,荒唐到天邊的不爭史實,那絕不只是朱門酒肉臭,路有凍死骨而已。
凡是不以高價購得的東西都不被認為有價值。
《愛情神話》是公元一世紀的作品,嘎眯只要想到學生時代幾次慚愧的經驗,未免有些却步,畢竟,我曾試著讀完公元前的鉅作《荷馬史詩》,也曾啃食不那麼久遠的《羅蘭之歌》,雖震懾於史詩的壯濶悠遠,卻常在中途恍神、昏迷、流口水,結論是這世上有讓我徹夜吟誦不可自拔的詩章,也有令嘎眯掩面半途而廢的詩篇。然而,一想到這部作品催生大導演費里尼的《愛情神話》,流傳下來的文本為王爾德譯作,且是費滋傑羅的靈感來源,不好奇也難。
幸而實際閱讀不難,號稱由不甚連貫的斷簡殘篇所組成的《愛情神話》,雖夾帶幾首詩作但不至於太過分(但我的確在尤莫普斯口若懸河的一段長詩中打過呵欠),加上故事中荒誕不經的群像,比水果日報的八卦更其八卦,雖不至於是咻咻咻地看完整本書,也算是咔啦咔啦嚼食無礙。
友誼是一個名字,是「權宜」的伴侶
簡單說來,兩名亦敵亦友的男寵,性向男女通吃、老少咸宜,副業偷搶拐騙跑,為了躲避共同敵人遠走天涯,為了美少年吉頓爭風吃醋,更為了混吃混喝,無所不用其極。他們先和富商及富商的嬌妻美妾攪和糾纏,繼而成為富可敵國的崔瑪奇歐的座上客,他們置身驕奢淫佚之中,目睹荒腔走板的畫面,偶有嘖嘖稱奇,偶或大倒胃口,暗道「這些令人厭煩的情景似乎沒完沒了」,卻相當習慣自身處境的荒謬乖違。
貴族專擅的羅馬帝國,貧富差距懸殊何止雲泥之別,奴隸奮鬥十輩子,抵不過貴族浪擲的片刻奢華,富人吃飽了催吐,吐完了繼續躺著吃,興之所至,不妨順便送幾枚人類上競技場鬥獸,觀賞拚搏中的人死獸亡。主人一個開心可以讓奴隸瞬間翻身為「自由人」,一個不爽快足以定人生死且樂於觀賞奴隸的多種虐死法。至於古聖先哲留下的智慧與綱常呢?孩子,別傻了!(拍拍)
我無法了解,為何貧窮經常是才華的姐妹。
你或許會樂觀地說,好在我們現代人都是自由人,噢~那當然,如果不提絕對的少數宰制絕對多數,如果不提走在路上的一個好奇眼光可以殺死人,如果不提種種法律規範只約束到善良小老百姓,如果不提免於匱乏,不談免於恐懼... ...我們確實是自由人。
除了刻畫愛恨情仇的多角、多變及多重面向,嘲諷豪奢驕淫及階級鴻溝,《愛情神話》在荒誕詭喻中,常穿插讓人心神為之一凜的字句,即使隔著兩千年的距離,仍足以借古諷今,堪稱一絕。有些情節之大膽露骨,諷刺力道之直擊冷冽,會讓我想起薄伽丘《十日談》中的某些片段。我開始明白因同性戀入獄的王爾德為何想要翻譯這部「史上最佳同志小說」,愛情神話中的神話兩個字,更讓人聯想希臘羅馬神話當中,眾神的閒來無事奢靡欲,無法可管恣意狂。諸神的天空,怎一個亂字了得;人世的顛倒,豈一個謬字能形容。
噢對了,包括珍古德博士在內,愈來愈多有志之士提倡食當地、食當令,《愛情神話》中的好野人,網羅來自世界各地包括遠東、中東、非洲的珍稀食材,可以派人穿越古羅馬去幫他們上幾堂飲食教育課程嗎?有那般貪心暴食的古人,才有百毒亂侵的現代食膳啊!
書名:愛情神話 Satyricon
作者:佩托尼奧 Petronius
譯者:陳蒼多
出版社:杮子文化
出版日期:2013年7月
ISBN:9789866191411
留言列表